Поиск семьи

Как оказалось, найти семью для парня – задача не из легких. За прошедшее время у меня были контакты с 3-мя семьями. С одной он был очень тесным, и я уж думал (вот наивный-то), что мы идеальны друг для друга! Мы писали друг другу письма, чатились в What’s app’е.

Общение было приятным и теплым, но не покидало странное чувство, что они держат меня «про запас». Я настаивал на разговоре по Skype, они же все откладывали, говорили что очень заняты. И в итоге они написали, что к ним совершенно точно приезжает девушка из Италии.

Было достаточно «разочаровательно», потому что мне они идеально подходили — гастмама – музыкант, а гастпапа – физик, у них трое детей, одному из которых 17. То есть всегда бы было живое общение с человеком моего поколения и быстрая интеграция в немецкую молодежную тусовку была бы мне гарантирована….Но увы)))

Но я особо не расстраиваюсь – я очень много общался с Операми из разных стран и они мне объяснили – что если семья «твоя» — то они бы тебя ждали, и таких «сюрпризов» не было бы в принципе. Эта связь как любовь или дружба – она устанавливается в первый короткий промежуток общения – она или есть или ее нет.  Что ж, не беда…буду ждать «свою» семью.

Однако, они подарили мне большой опыт общения и практики Немецкого, который, кстати, я знаю очень поверхностно. Немцы, в отличие от многих друг стран-участников программы Au-Pair, трепетно относятся к знанию своего родного языка. Все с кем мне удавалось пообщаться, старались перейти с Английского на Немецкий.

Многие сразу интересуются уровнем языка у потенциально подходящего Опера. По немецкому регламенту вы обязаны знать язык не ниже чем на уровне А1. Сертификат A1: свидетельствует о том, что Вы можете изъясняться на немецком языке на элементарном уровне. Экзамен соответствует первому уровню (A1) по шестиуровневой шкале.

Успешная сдача экзамена подразумевает что Вы, к примеру, сможете понимать простые будничные вопросы, указания и сообщения, в том числе и тексты, записанные на автоответчике, объявления в аэропортах и вокзалах, а также короткие диалоги, понимать значимую для Вас информацию, писать короткие сообщения личного содержания, уметь представиться в ходе беседы и отвечать на простые вопросы, касающиеся Вас лично.

Можно сдать этот тест в лингвист – центрах, есть очень хороший учебник. Но семей, требующих документ – минимум. Так что получение документа реальной пользы, кроме повышения самооценки, вряд ли принесет. Но базовые знания языка необходимы.

Второй нюанс – это получение визы. В посольстве всегда при оформлении визы вы проходите собеседование на Немецком. Так что обязательно нужно готовиться. Вопросы не сложные – в основном о принимающей семье: их адрес, имена и возраст; твоих увлечениях, родном городе, твоей родной семье, целях и планах после окончания программы.…

Я нашел неплохой их список по которому сейчас и готовлюсь. По рассказам моих друзей сейчас в посольстве в Киеве всего 2 работника, принимающих шпрахтест – мужчина и женщина. О женщине все говорят как об очень лояльной и пофигистичной,  а вот мужчина любит побеседовать. Всем советовал бы подготовить ответы на вопросы по поводу политической ситуации в Украине. Высока вероятность того, что сейчас их вам зададут.

Вот и подошел к концу мой второй блогомонолог. Всем желаю уверенности, удачи и «своей» гастсемьи. Ваш Grommy!))

advert-image